index introductio imagines || partitura exemplar translatio bibliographia e-mail

CTH 492.1

Exemplar B

Citatio: S. Melzer (ed.), hethiter.net/: CTH 492.1 (Expl. B, 18.04.2017)

[ §1 ] B1

Vs. I 1

1 [] 2 [] dam-me-el AŠ-RU

[ §1 ] B1

Vs. I 2

2 [...] 3 [i-i]a-an-zi


[ §2 ] B2+3

Vs. 3

4 4

[ §2 ] B2+3

/Vs. 3

4 5 []-na-aš S[ISKUR] pí-an-zi

[ §2 ] B2+3

Vs. 4/Vs. 4

5 []-da an-da wa-aḫ-nu-wa-an-zi

[ §2 ] B2+3

Vs. 5/Vs. 5

6 [z]i-ip-pí-na-za kiš-an

[ §2 ] B2+3

Vs. 6/Vs. 6

6 [] 7 [-m]a-kán an-da GIŠpa-a-e-ni

[ §2 ] B2+3

Vs. 7/Vs. 7

7 [ ... i]š-ḫi-ia-an


[ §3 ] B2+3

Vs. 8/Vs. 8

8 []-pí-*ni*-uš ŠA 1 BÁN BA.BA.ZA

[ §3 ] B2+3

Vs. 9/Vs. 9

8 [...] 9 [-w]a-aš an-da e-eš-zi

[ §3 ] B2+3

Vs. 10/Vs. 10

10 [] an-da e--zi

[ §3 ] B2+3

Vs. 11/Vs. 11

11 [] 12 [ ]-ḫa-nu-uš e-eš-zi

[ §3 ] B2+3

Vs. 12/Vs. 12

13 [-z]i 14 GAM GIŠBANŠUR

[ §3 ] B2+3

Vs. 13/Vs. 13

14 [] 15 [] DNir-kap-pu-uš

[ §3 ] B2+4+3

Vs. 14/Vs. 14/Vs. 14

15 [] 16 [] 17 7 [ ... GIŠB]ANŠUR DḪé-pát a-aš-ši-ia-tar e-eš-zi

[ §4 ] B4

Vs. 15

18 [ ... -k]u-un-ni- DU-ni -ra-an

[ §4 ] B4

Vs. 16

18 []x-zi e-eš-zi

[ §4 ] B4

Vs. 17

19 [-m]u-me-ku-un-ni- e-eš-zi

[ §4 ] B4

Vs. 18

20 []x-an ku-e-da-ni pé-di

[ §4 ] B4

Vs. 19

21 [] 22 [ ... ].NA.KE4 ŠUM-za kiš-an a-ša-an-zi

[ §4 ] B4

Vs. 20

23 [] DNa!-pí-ra-aš pa-a-ri-ia-an-na-kán

[ §4 ] B4

Vs. 21

23 []x 24 nu a-pé-e-el URU-aš ḪUR.SAG e-eš-zi

[ §4 ] B4

Vs. 22

25 [-i]š DA-wa-an-na?!-mu-uš

[ §4 ] B4

Vs. 23

25 [ -a]n-zi 26 EG[IR-pa D]A.NU.NA.KE4[-ma]

[ §4 ] B4

Vs. 24

26 [ ...] 27 [] 28 [] 29 [GI]ŠŠÚ.A D[]

[ §6' ] B3

Vs. II 1

50 EGIR-ŠU-ma DḪu-u-um-mu-ni-iš e-eš-zi 51 EGIR-ŠU-<ma> DGULḪI.A-uš

[ §6' ] B3

Vs. II 2

51 {DINGIR.MAḪ}-uš19 a-ša-an-zi 52 gul-aš-kán-zi-kán ku-e-eš

[ §6' ] B3

Vs. II 3

53 EGIR-ŠU-ma UD.SIG5 e-eš-zi 54 EGIR-ŠU-ma in-na-ra-u-wa-an-za DINGIR-LIM e-eš-zi

[ §6' ] B3

Vs. II 4

55 EGIR-ŠU-ma DDa-u-i-ia-aš e-eš-zi 56 EGIR-ŠU-{ma!} DKur-wa-šu-uš e-eš-zi

[ §6' ] B3

Vs. II 5

57 EGIR-ŠU-ma DNe-ek-mi-iš e-eš-zi 58 p[é]-ra-an-ma-aš-ši DŠal-lu-un-zi-iš-zi

[ §6' ] B3

Vs. II 6

58 e-eš-zi 59 DMe-in-ki-šu-ri-iš e-eš-zi 60 pé-ra-an-ma-aš-ši A.ŠÀ A.GÀR e-eš-zi

[ §6' ] B3

Vs. II 7

61 EGIR-ŠU!-ma DKe-el-dì DUMU DA-a e-eš-zi 62 EGIR!-ŠU-ma DA-a-ra-aš

[ §6' ] B3

Vs. II 8

62 e-{eš}-zi 63 EGIR-ŠU-ma DḪi-in-kal-lu-uš e-eš-zi

[ §6' ] B3

Vs. II 9

64 EGIR-ŠU-ma ḫa-an-ta-an-ta-tar-ra e-eš-zi 65 EGIR-ŠU-ma du-uš-ga-ra-aš-za

[ §6' ] B3

Vs. II 10

65 e-eš-zi 66 EGIR-ŠU-ma {:}nu-ú-uš :du-um-ma-an-te-ia-aš e-eš-zi

[ §6' ] B3

Vs. II 11

67 EGIR-ŠU-ma ka-ri-ia-aš-ḫa :lu-u-ḫa-aš MU.KAM SIG5 a-a-an-ni-iš

[ §6' ] B3

Vs. II 12

67 a-pa-aš-du-uš ḫa-at-tu!-la-tar :ú-ša-aš-ša a-ša-an-zi

[ §6' ] B3

Vs. II 13

68 EGIR-ŠU-ma DḪu-u-ur-ni-iš e-eš-zi 69 GAM-ma DIš-ḫa-aš-ḫa-ar-na ŠI-BU

[ §6' ] B3

Vs. II 14

69 DINGIRMEŠ.MEŠ e-eš-zi 70 EGIR-ŠU-ma <D>Iš-kal-li25 ŠI-BU DINGIRMEŠ.MUNUSMEŠ e-eš!-<zi>

[ §6' ] B3

Vs. II 15

71 NA4 LIBIR-RU ŠI-BU DINGIR.MEŠA.NUN!.NA.AK.KE4! e-eš-zi

[ §6' ] B3

Vs. II 16

72 EGIR-ŠU-<ma> ḪUR.SAGUp-pár-pa-aš ŠI-BU ḪUR.SAGḪI.A a-ša-an-zi


[ §7' ] B3

Vs. II 17

73 a-ša-at LUGAL-ma ku-it A-NA x-[...] 74 []

[ §7' ] B3

Vs. II 18

74 IGI-an-da 75 nu LUGAL-i ZAG-za DINGIRMEŠ a?-[...] 76 []

[ §7' ] B3

Vs. II 19

76 LUGAL-UT-TI a-ša-an-zi 77 GIM-an-m[a?] 78 []

[ §7' ] B3

Vs. II 20

78 ir-ḫa-an-zi 79 nu A-NA PA-NI []

[ §7' ] B3

Vs. II 21

80 pé-ra-an IGI.DU8.A-an-ni x-[...] 81 [...]

[ §7' ] B3

Vs. II 22

81 {LE}-ˀE-{E} KÙ.BABBAR ZI.KIN.BAR []

[ §7' ] B3

Vs. II 23

81 Ú-NU-<TE>ḪI.A NAGAR ḪAṬ-ṬÚ KÙ.BABBAR d[a?-...] 82 [...]

[ §7' ] B3

Vs. II 24

82 ne-pí-iš te-e-kán AN.BAR d[a-...] 83 [...]

[ §7' ] B3

Vs. II 25

83 KÙ.BABBAR {GI É TUP-PÍ} KÙ.BABBAR iš-[...]

[ §7' ] B3

Vs. II 26

84 A-NA PA-NI DLAMMA-ia ÉRIN!27 ZÍ-P[A-NA28 ...] 85 [A-NA]

[ §7' ] B3

Vs. II 27

85 PA-NI DBi-ša-ša-ab-ḫi ÉRIN Z[Í-PA-NA ...] 86 [A-NA PA-NI]

[ §7' ] B3

Vs. II 28

86 DI-an-zi-pa ÉRIN ZÍ-PA-NA .[BABBAR? ...]

[ §7' ] B3

Vs. II 29

87 [...] x x x [...]

[ §10'''' ] B3

Rs. III x+1

121 [...]-ni

[ §10'''' ] B3

Rs. III 2

122 [...] IN-BU mi-ia-an-na-a[š ...]

[ §10'''' ] B3

Rs. III 3

123 [] DEREŠ.KI.GAL

[ §10'''' ] B3

Rs. III 4

124 [... NINDAma-k]al-ti-iš UR.GI7ḪI.A

[ §10'''' ] B3

Rs. III 5

124 [...] 125 [...]-wa-zu-u

[ §10'''' ] B3

Rs. III 6

126 [...-p]í? 1 MUŠEN 1 NINDAma-<kal>-ti-iš

[ §10'''' ] B3

Rs. III 7

126 [..] 127 [...-t]i?-iš ni-en-ga-na-ni

[ §10'''' ] B3

Rs. III 8

128 [....]-I-KAL-TUM

[ §10'''' ] B3

Rs. III 9

128 [...] 129 [...]-x-x 1 UDU DDam-gi-na

[ §10'''' ] B3

Rs. III 10

130 [...] 131 [...]-x Pí-ti-en-ḫi 132 1 UDU DKu-ba-ba 133 1 UDU DIš-kal-li

[ §10'''' ] B3

Rs. III 11

133 ku-ut-ru-aš 134 1 UDU DI-la-ru-wa 135 1 UDU DḪi-la-aš-ši

[ §10'''' ] B3

Rs. III 12

136 1 MUŠEN 1 NINDAma-kal-ti-iš mi-nu-mar 137 1 UDU A.AB.BA

[ §10'''' ] B3

Rs. III 13

138 1 UDU ÍDIDIGNA -ma-ri 139 1 UDU ÍDMa-ra-aš-ša-an-ta ÍDŠu-up-pí-lu-li-ia ÍDḪI.A ḫu-u-ma-an-ti-iš UR[U]Ḫat-ti

[ §10'''' ] B5

x+1

145 [...] 1 MUŠEN [] 146 [...] 147 [...]

[ §10'''' ] B5

2

148 [...]-x33-di DUMU Dx34[...] 149 [...] 150 [...]

[ §10'''' ] B5

3

151 [ ]G.SI.SÁ 152 1 MUŠEN 1 NINDAm[a-kal-ti-iš ...]

[ §10'''' ] B5

4

153 [...] 154 [... DD]u-um-ma-an-ti-ia 155 1 [...]

[ §10'''' ] B5

5

155 [...-r]i-ia-aš-ḫi lu-nu-ḫa MU.KAM S[IG5 ...] 156 [...]

[ §10'''' ] B5

6

157 [ a]-a-an-ni a-ba-aš!37-*du*-du ḫa-ad-d[u-la-tar ...] 158 [...]

[ §10'''' ] B5

7

159 [...]-a-ša-a 160 1 UDU-ma-aš-ma-aš [k-]š[a-an...]38

[ §10'''' ] B5

8

160 [...] 161 [1] UDU 1 MUŠEN 5 NINDAma-kal-ti- [...]

[ §10'''' ] B5

9

162 [...] 1 MUŠEN 2 NINDAma-kal-ti-iš [...]


4

Da das unpublizierte Fragment B2 direkt an B1 anschließt, wird die Zeilenzählung hier fortgeführt.

5

Die in der Autographie fragend angegebene Zeilenzählung hat sich durch den Join mit B1 bestätigt.

7

Da das unpublizierte Fragment B4 direkt an B2 und B3 anschließt, wird die Zeilenzählung hier fortgeführt.

19

Zwischen DINGIR und MAḪ sind Reste eines unzureichend getilgten Zeichens erhalten.

25

Für Iškalli s. auch Archi A. 2013a, 13.

27

Die in diesem Text vorkommende Zeichenform von ÉRIN mit einfachem senkrechten Keil und drei waagerechten (vgl. auch die folgenden Zeilen) fehlt in HZL.

28

Nach HZL Nr. 327 ist die Schreibung GIŠÉRIN üblich.

31

Exemplar B5 scheint von A abzuweichen, allerdings ist durch die fragmentarische Erhaltung eine Aussage nur unter Vorbehalt möglich.

33

Zeichenreste passen nicht zu el.

34

Zeichenreste passen nicht zu A.

37

Gegen die Autographie nach Fotokollation eindeutig ein doppelt eingedrücktes .

38

Oder diese Zeile parallel zu Kolon x(zwei Kola vorher)?


Editio ultima: Textus 18.04.2017